quarta-feira, 4 de fevereiro de 2009

Estamos sempre a aprender...

Acabei de aprender uma coisa nova... no Blog do Centro de Recursos da escola da minha filha estava uma pergunta interessante... " nominhos, que é diferente de diminutivo e é uma forma usada em Cabo Verde (há por aí alguém que saiba o que são???)"... lá fui eu procurar... e descobri...nominhos...são alcunhas...
Estamos mesmo sempre a aprender!! :)
E já agora aproveitem para ir espreitar o tal Bloq que falei... http://bibliocrejb.blogspot.com vale mesmo a pena!

1 comentário:

  1. Que giro, Catarina, dar conta de que tem um blog para nos metermos uma com a outra!!!!
    Quanto ao nominho, gostei da procura e do interesse. Um acrescento ao que já descobriu. A ideia de alcunha em Cabo Verde, associada ao nominho não é perjurativa ou negativa, como é em geral associada em Portugal. A noção que me explicaram lá, é que o nome oficial tem uma relação forte com a "lei", a "autoridade" e, no tempo da colonização "deviam" ser nomes portugueses. Actualmnete ainda se mantém essa ligação forte à língua portuguesa quando se registam os bébés e esse nome oficial é o "de batismo" como em geral falam. Mas, de facto, depois no dia a dia, a língua usada (a do coração) é o crioulo e o nominho acaba por ser o nome que fica associado, em crioulo, a essa pessoa e aí, o humor, o carinho, o nominho de família, ou alguma outra característica acabam por ajudar a decidir qual o nominho da pessoa. Por isso o sentido de alcunha ali é mais meigo e carinhoso (e não depreciativo) como, em geral, são os cabo verdeanos (em particular no meio afectuoso que é Cabo Verde). A forma como trato os muitos amigos (crianças e adultos) que tenho em Cabo Verde é de facto pelo nominho e não pelo nome oficial, às vezes até me esqueço de qual é esse oficial. Mas a decisão de os tratar pelo nominho é deles próprios que me dão o direito de o fazer.
    um beijnho à Carolina

    ResponderEliminar